Vecchio 03-11-2003, 15.19.39   #101 (permalink)
>>> G.I.T. <<<
 
L'avatar di CavaliereOmbra
 
Registrato il: 13-03-2002
Residenza: Diario traduttore Wii: 6500 0907 9446 3116
Messaggi: 16.815

Predefinito

Citazione:
Originally posted by Dewos
Se non ricordo male sta su Neon.
Beh, c'e' anche una conversione ING -> ITA sul tuo sito, se non ricordo male!
Neon e' un altro sito di traduzioni? Mi sfugge...

Fondatore e Traduttore del Game Italian Translation (G.I.T.)
git.diariotraduttore.com

Ottima fra le traduzioni quella che ecciterà le stesse passioni nell'anima,
e le stesse immagini alla fantasia con lo stesso effetto dell'originale
- Ugo Foscolo
[Diario di un traduttore]
CavaliereOmbra non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 03-11-2003, 15.27.58   #102 (permalink)
Nemesis's Boss
 
L'avatar di Dewos
 
Registrato il: 14-02-2003
Messaggi: 142

Predefinito

Citazione:
Originally posted by cavaliereombra
Beh, c'e' anche una conversione ING -> ITA sul tuo sito, se non ricordo male!
Neon e' un altro sito di traduzioni? Mi sfugge...
Coff Coff...

Si uno nuovo, ne ho sentito parlare in giro. Però se non sbaglio non è ancora aperto.
Dewos non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 03-12-2003, 01.53.54   #103 (permalink)
Plebeo
 
Registrato il: 22-12-2002
Messaggi: 3

Predefinito

Un grosso ciao a tutti.
E' da un bel pezzo che vi seguo,fin dai primissimi tempi in cui il git era alle prese con il fantasticissimo Undying.

Vi meritate un elogio anche per la magnifica traduzione di Thief2.Grazie a voi ho potuto rigiocare a questo titolo gustandomi appieno la bellissima storia.
Adesso sono alle prese con L'ostico(per l'inglese ovviamente) Divine Divinity. Devo dire che a parte la grafica non eccezionale il gioco in questione è veramente stupendo e (Aimè) ricchissimo di quest(rigorosamente tutte nelle lingua di Albione).
Ho notato che nessuno ha preso in considerazione il fatto di poterlo tradurre e volevo sapere se rientrava nelle vostre future intenzioni mettere a disposizione della comunità videoludica la vostra competenza in campo.
Nel caso sapere almeno se può essere fattibile a livello tecnico intendo(Visto che ne capite sicuramente più di mè), a prescindere dai vostri programmi ovviamente.
Complimenti ancora.
Ciao Brunik
Brunik non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 03-12-2003, 22.18.23   #104 (permalink)
>>> G.I.T. <<<
 
L'avatar di CavaliereOmbra
 
Registrato il: 13-03-2002
Residenza: Diario traduttore Wii: 6500 0907 9446 3116
Messaggi: 16.815

Predefinito

Ciao Brunik, mi fa molto piacere leggere il tuo messaggio e se anche solo una delle nostre traduzioni ti è stata utile, per me è già abbastanza.
Divine Divinity è un gioco che ancora non abbiamo affrontato, anche se la proposta era già stata fatta anche in passato. Non è che l'abbiamo ignorato, è che sinceramente non ci è ancora capitato... e basta. Non sappiamo quindi se sia tecnicamente fattibile o meno, ma personalmente so che in questo momento (con la ristrutturazione del sito ancora da finire) non ce la faremmo ad iniziare una nuova traduzione.

Ad ogni modo ti ringrazio per la segnalazione, perché se è fattibile (rimaniamo nel mondo dei "se") potrebbe essere una sfida interessante per noi, che ancora non abbiamo trattato giochi di ruolo.

Fondatore e Traduttore del Game Italian Translation (G.I.T.)
git.diariotraduttore.com

Ottima fra le traduzioni quella che ecciterà le stesse passioni nell'anima,
e le stesse immagini alla fantasia con lo stesso effetto dell'originale
- Ugo Foscolo
[Diario di un traduttore]
CavaliereOmbra non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 04-12-2003, 01.58.57   #105 (permalink)
Plebeo
 
Registrato il: 22-12-2002
Messaggi: 3

Predefinito

Grazie mille per la cortese e solerte risposta Cavaliereombra.
Continuerò a seguirvi sempre e comunque.
Ciao e Buon lavoro!!
Brunik non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 04-12-2003, 22.00.06   #106 (permalink)
 
Registrato il: 10-05-2003
Messaggi: 301

Predefinito

salve a tutti nn l'avevo mai visto sto forum bella idea complimenti..proporrei postal 2 io c'ho provato ma a parte il menu nn son riuscito a fare altro ^_^


senno' che ne dite di

CELEBRITY DEATHMATCH ? su i vari programmi p2p l'ho trovato in ing...quindi penso ke in ita nn ci sia ( e' il famoso gioco tratto dal cartone di mtv in cui le celebrita' si pestavano )

segata dall'Almor


wow almor ..almor mi ha segato la firma...ke onore

26/10/03 finisce qui il mio cammino su diablo..ma war rimango lo stesso..

xxkistxx
kistinorul3z non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 05-12-2003, 19.03.03   #107 (permalink)
In The Flesh?
 
L'avatar di InSIDIAS
 
Registrato il: 10-02-2003
Residenza: Prato
Messaggi: 700

Predefinito

Postal 2 è gia stato tradotto ed è reperibile da...
http://www.neonemesis.it/

e per celebrity dathmach credo sia impossibile dato che è uscito solo in america e altri paesi che non sia l'italia!
se poi lo hay trovato.... non saprei

Ultima modifica di InSIDIAS : 08-12-2003 alle ore 11.53.15
InSIDIAS non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 06-12-2003, 18.39.50   #108 (permalink)
 
Registrato il: 10-05-2003
Messaggi: 301

Predefinito

da ebgames (un negozio in un centro commerciale qui a genova) lo vendono eccome..boh^^

segata dall'Almor


wow almor ..almor mi ha segato la firma...ke onore

26/10/03 finisce qui il mio cammino su diablo..ma war rimango lo stesso..

xxkistxx
kistinorul3z non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 06-12-2003, 18.48.16   #109 (permalink)
Nemesis's Boss
 
L'avatar di Dewos
 
Registrato il: 14-02-2003
Messaggi: 142

Predefinito

Citazione:
Originally posted by InSIDIAS
Postal 2 è gia stato tradotto
http://www.neonemesis.it/downloads/p...2.ITA.v0.2.rar

e per celebrity dathmach credo sia imposibile dato che è uscito solo in america e altri paesi che non sia l'italia!
Postal2 è una traduzione parziale, almeno credo.

Cmq non mettere link diretti ai file :toh: .
Dewos non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 07-12-2003, 10.06.40   #110 (permalink)
sono Tidus
 
L'avatar di Kimahiri
 
Registrato il: 14-01-2003
Residenza: vicino a Cagliari
Messaggi: 800

Predefinito

la traduzione di postal 2 non funge con la versione patchata...
Kimahiri non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 12-12-2003, 12.11.02   #111 (permalink)
Utente Registrato
 
Registrato il: 19-11-2003
Messaggi: 17

Predefinito

Questa e' una richiesta un po' particolare.............magari se non la fate voi..........appena ho un po' di tempo (e finito il gioco:p )..........mi cimento io in questa "avventura"..........tanto per imparare..........

Star Wars Knights of the old Republic...............ha una localizzazione ignobile..............penso che sia la peggiore che abbia mai visto...............le magagne non si limitano solamente a errori banali o traduzione alla lettera che fanno sorridere(eccitazione migliorata)........................ma rendono anche la trama a tratti nebulosa...........alcune risposte non capibili se non per "analogia".............ma sopratutto ci sono errori anche sulla descrizione del regolamento (descrizione di abilita' che si applicano solo a determinate armi........che invece non si applicano a quelle armi......e potrei andare avanti.........)


Potreste fare una veloce comparazione tra inglese e italiano e correggere i "bachi"................non penso che ci voglia molto..............almeno credo.......

Ultima modifica di Clock : 12-12-2003 alle ore 12.27.35
Clock non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 12-12-2003, 19.34.24   #112 (permalink)
>>> G.I.T. <<<
 
L'avatar di CavaliereOmbra
 
Registrato il: 13-03-2002
Residenza: Diario traduttore Wii: 6500 0907 9446 3116
Messaggi: 16.815

Predefinito

Non ho ancora visto KOTOR in azione, ma se è vero quanto riferisci... beh, allora tanto vale giocarlo in inglese.
Ad ogni modo, dal punto di vista legale, le nostre traduzioni hanno sempre avuto il consenso dei publisher. Questo accade di norma in quanto per i publisher di certo non è svatnaggioso se noi o altri traduciamo un gioco che tanto loro non localizzerebbero mai.
Il discorso cambia completamente se hanno invece pagato una casa perché lo traducesse per loro (o peggio ancora se lo hanno localizzato internamente). La questione è quindi prettamente legale, e mica da ridere, te lo assicuro.

Fondatore e Traduttore del Game Italian Translation (G.I.T.)
git.diariotraduttore.com

Ottima fra le traduzioni quella che ecciterà le stesse passioni nell'anima,
e le stesse immagini alla fantasia con lo stesso effetto dell'originale
- Ugo Foscolo
[Diario di un traduttore]
CavaliereOmbra non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 14-12-2003, 02.12.51   #113 (permalink)
Nemesis's Boss
 
L'avatar di Dewos
 
Registrato il: 14-02-2003
Messaggi: 142

Predefinito

Citazione:
Originally posted by cavaliereombra
Non ho ancora visto KOTOR in azione, ma se è vero quanto riferisci... beh, allora tanto vale giocarlo in inglese.
Ad ogni modo, dal punto di vista legale, le nostre traduzioni hanno sempre avuto il consenso dei publisher. Questo accade di norma in quanto per i publisher di certo non è svatnaggioso se noi o altri traduciamo un gioco che tanto loro non localizzerebbero mai.
Il discorso cambia completamente se hanno invece pagato una casa perché lo traducesse per loro (o peggio ancora se lo hanno localizzato internamente). La questione è quindi prettamente legale, e mica da ridere, te lo assicuro.
Mmmm...vediamo.
Ricordo qualche anno fa... (ok...adoro fare l'uomo saggio che ha esperienza e vita vissuta ) che praticamente tutti si lamentarono della traduzione ufficiale di Operation Flashpoint. Quindi, un appassionato del gioco (Wegio) si prese la briga di modificare tutti i file già tradotti in italiano eliminando tutte le imperfezioni e arricchendone il contenuto (slang + "cattivo" e "sporco" in perfetto stile militare). Oltrettutto poi la software house fece uscire una nuova patch, e il nostro Wegio ritradusse tutto facendo un porting mica da ridere. Il fatto strano è che quando usci una seconda nuova patch, Wegio annunciò che si era stufato di rifare il lavoro e quindi tutti rimasero con la patch precedente. Alla fine se non ricordo male la sotfware house fu costretta ad adottare la traduzione corretta del nostro . Bella lì
Dewos non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 15-12-2003, 18.09.19   #114 (permalink)
I has cheezburgerz!
 
L'avatar di Nessuno_87
 
Registrato il: 21-12-2002
Residenza: Brixia
Messaggi: 13.500

Predefinito


O sono ceco o sono scemo...
Mi sono accorto solo adesso del topic di proposta traduzioni.
Beh, ho già postato un topic, ma secondo la mia filosofia di vita del +1 devo postare anche qua:

Quindi:

America's Army Operations (dalla 2.0.0)


Gli uomini ragionano col cazzo, ma le donne col cazzo che ragionano
Eliza Doolittle (Audrey Hepburn) in My Fair Lady, 1964
Nessuno_87 non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 08-01-2004, 20.28.41   #115 (permalink)
Baràck
 
L'avatar di Raziel7
 
Registrato il: 17-04-2002
Residenza: Roma
Messaggi: 13.299

Predefinito

Mi pronuncio. Visto che non c' è una release in arrivo di Legacy of Kain: Defiance in Italiano, proporrei una traduzione del gioco, almeno i sottotitoli. Se poi avete due/tre ominidi con la voce corposa, tanto meglio
Raziel7 non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 08-01-2004, 22.08.06   #116 (permalink)
sono Tidus
 
L'avatar di Kimahiri
 
Registrato il: 14-01-2003
Residenza: vicino a Cagliari
Messaggi: 800

Predefinito

Citazione:
Originally posted by Raziel7
Mi pronuncio. Visto che non c' è una release in arrivo di Legacy of Kain: Defiance in Italiano, proporrei una traduzione del gioco, almeno i sottotitoli. Se poi avete due/tre ominidi con la voce corposa, tanto meglio
esce a febbraio la versione localizzata
Kimahiri non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 23-04-2004, 23.39.34   #117 (permalink)
Plebeo
 
Registrato il: 23-04-2004
Messaggi: 8

Predefinito

Io Proporrei una traduzione del gioco:

Neighbours From Hell 2

il gioco esiste solo in inglese
No_Nickname non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 24-04-2004, 10.24.16   #118 (permalink)
>>> G.I.T. <<<
 
L'avatar di CavaliereOmbra
 
Registrato il: 13-03-2002
Residenza: Diario traduttore Wii: 6500 0907 9446 3116
Messaggi: 16.815

Predefinito

Citazione:
Originally posted by No_Nickname
Io Proporrei una traduzione del gioco:

Neighbours From Hell 2

il gioco esiste solo in inglese
E' già uscito il seguito?

Fondatore e Traduttore del Game Italian Translation (G.I.T.)
git.diariotraduttore.com

Ottima fra le traduzioni quella che ecciterà le stesse passioni nell'anima,
e le stesse immagini alla fantasia con lo stesso effetto dell'originale
- Ugo Foscolo
[Diario di un traduttore]
CavaliereOmbra non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 24-04-2004, 17.20.24   #119 (permalink)
Plebeo
 
Registrato il: 23-04-2004
Messaggi: 8

Predefinito

Citazione:
Originally posted by cavaliereombra
E' già uscito il seguito?
ebbene sì, il problema è che in inglese non è molto bello giocarci
No_Nickname non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 15-05-2004, 16.39.05   #120 (permalink)
Spettro
 
L'avatar di ShAdOwS
 
Registrato il: 20-02-2003
Residenza: Tenebrae
Messaggi: 96

Predefinito

Nn so se è già stato trattato l'argomento, ma secondo voi la traduzione di Divine Divinity sarebbe plausibile ?

EDIT:
Argomento già trattato, ho appena letto la risposta di C.O.... cmq secondo me è un gioco che merita e spero che venga tradotto in futuro (nn troppo lontano, eh :p)? .

TnkS & ByeZ

Ultima modifica di ShAdOwS : 15-05-2004 alle ore 16.47.51
ShAdOwS non è collegato   Rispondi citando
Rispondi

Bookmarks


Utenti attualmente attivi che stanno leggendo questa discussione: 1 (0 utenti e 1 ospiti)
 
Strumenti discussione
Modalità visualizzazione

Regole di scrittura
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Attivato
Le smilies sono Attivato
[IMG] è Attivato
Il codice HTML è Disattivato
Trackbacks are Attivato
Pingbacks are Attivato
Refbacks are Attivato



Tutti gli orari sono GMT +2. Adesso sono le: 11.55.30.



HOME
| PC | PLAYSTATION3 | WII | XBOX360 | DS | PSP | PLAYSTATION2 | GAMEPEDIA | IPHONE | SALAGIOCHI



Corporate | Staff | Lavora con noi! | Mappa del Sito


Multiplayer.it è una testata giornalistica registrata presso il Tribunale di Terni dal 13 luglio 2001 con autorizzazione n.774/2001.
Iscrizione al ROC n.15359 del 1999-2011 NetAddiction srl, p.iva 01206540559

Basato su: vBulletin Versione 3.8.2
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0
Netaddiction S.r.l. non si assume nessuna responsabilità dei contenuti pubblicati sul forum in quanto redatti direttamente dagli utenti. Questi ultimi sono responsabili dei contenuti da loro riportati nelle discussioni del forum.