|
|||||||
| Segna forums come letti |
| Game Italian Translation Noi traduciamo, Voi giocate. |
![]() |
|
|
LinkBack | Strumenti discussione | Modalità visualizzazione |
|
|
#1 (permalink) |
|
Utente Registrato
|
Ormai da qualche tempo, è uscita la patch ufficiale 1.05 per questo fantastico titolo, tradotto a suo tempo sulla base della patch 1.03. La domanda è questa: è per caso in programma la traduzione (l'upgrade almeno) basata su questa nuova patch o, semplicemente, può essere che la traduzione esistente sia compatibile?
|
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
>>> G.I.T. <<<
|
Non ero a conoscenza di una nuova patch per questo gioco. Ai tempi della traduzione c'era solo la 1.03!
Ad ogni modo test precisi al momento non ne abbiamo fatti e quindi non saprei dire se la traduzione funziona anche con la 1.05; se per caso riesci a fare una prova installando la traduzione su quest'ultima versione facci sapere l'esito. ![]() Fondatore e Traduttore del Game Italian Translation (G.I.T.)
git.diariotraduttore.com Ottima fra le traduzioni quella che ecciterà le stesse passioni nell'anima, e le stesse immagini alla fantasia con lo stesso effetto dell'originale - Ugo Foscolo [Diario di un traduttore] |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Utente Registrato
|
Volevo fare la prova suggerita e, non trovando più la patch di traduzione sul mio pc, ho deciso di scaricarla nuovamente. Purtroppo, dopo averla scaricata, ricevo questo errore:
l'installer che stai provando ad usare è corrotto o in incompleto. questo può essere il risulatato di un disco danneggiato, un download fallito, o di un virus. puoi contattare l'autore di questo installer per ottenerne una nuova copia. è possibile saltare questo controllo utilizzando lo switc /NCRC nel comando di linea (non raccomandato) Non avendo io ne dischi danneggiati ne virus e avendo terminato correttamente il download, credo che sia la patch in se ad essere dannegiata. E' possibile ottenerne una copia "sana"? |
|
|
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
>>> G.I.T. <<<
|
Citazione:
Per verificare se l'installer è danneggiato vai qui Hash'em all! Free online text and file hashing e confronta l'hash del file che hai scaricato (lasciando le impostazioni di default che usano l'SHA 160bit) con quello corretto che è: df1c9a51c7ee8317fc267b40c684f8340e1c2a58 Se per caso ti risulta differente, allora per qualche motivo (browser, programmi di download, ecc...) non sei riuscito a scaricare il file intatto. Se ciò accade ancora fammelo sapere e comunicami via messaggio privato (qui sul forum) la tua casella e-mail che provvederò a inviarti il pacchetto. ![]() Fondatore e Traduttore del Game Italian Translation (G.I.T.)
git.diariotraduttore.com Ottima fra le traduzioni quella che ecciterà le stesse passioni nell'anima, e le stesse immagini alla fantasia con lo stesso effetto dell'originale - Ugo Foscolo [Diario di un traduttore] |
|
|
|
|
|
|
#6 (permalink) |
|
>>> G.I.T. <<<
|
Di niente... anzi, grazie a te per il test!
![]() Fondatore e Traduttore del Game Italian Translation (G.I.T.)
git.diariotraduttore.com Ottima fra le traduzioni quella che ecciterà le stesse passioni nell'anima, e le stesse immagini alla fantasia con lo stesso effetto dell'originale - Ugo Foscolo [Diario di un traduttore] |
|
|
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Utente Registrato
|
Ho finalmente eseguito le verifiche promesse. Ho disinstallato e reinstallato il gioco base e in successione le patch (lasciando per ultima la traduzione). Ho comparato le date di modifica di ogni singolo file e il risultato è quello che segue:
La patch 1.05, rispetto alla 1.03 modifica i file "KoH.exe", "Readme.txt" nella directory principale del gioco, "texts.pak" e "defs.pak" nella directory "Knights Of Honor\packs" e aggiunge il nuovo file "screens.pk2" nella directory "Knights Of Honor\packs". Tutti questi file (almeno quelli modificati) non erano oggetto di traduzione e, quindi, mi sento di dire che la patch di traduzione è pienamente compatibile anche con la patch 1.05 ufficiale (a meno che non ci sia da tradurre il nuovo file "screens.pk2" ma ne dubito). Saluti |
|
|
|
|
|
#8 (permalink) |
|
>>> G.I.T. <<<
|
Penso che difficilmente avrei saputo effettuare meglio questo test. Sul risultato però devo effettuare anche io un controllo. I file della traduzione sono (se non ricordo male) infatti stati estratti da un package e ridistribuiti a parte a causa di alcune incompatibilità nel ricreare il PAK d'origine. Successivamente all'installazione della traduzione il gioco trova i file estratti e invece di usare quelli del pacchetto (che la traduzione non sostituisce) utilizza quest'ultimi (è una cosa che fanno vari giochi).
In particolare, i file della traduzione contenuti nella cartella "Texts" potrebbero essere proprio quelli che abbiamo estratto dal pacchetto "texts.pak". Per funzionare dunque la traduzione funziona (il gioco continua a usare i file italiani perché li trova estratti e da loro la precedenza rispetto a quelli impacchettati), ma è probabile che qualcosa sia cambiato rendendo la traduzione forse non del tutto corretta. Se ad esempio è stata introdotta una frase in uno dei testi del pacchetto "texts.pak", questa non troverà riscontro nei file tradotti e quindi non verrà visualizzato nulla su schermo. Dato però che stiamo parlando di 543 file (i testi sono suddivisi in tanti file, purtroppo) il controllo potrà prendere un po' di tempo. Se posso chiederti ancora un favore, potresti spedirmi il file "texts.pak" della patch 1.05? Il mio indirizzo è il seguente (inserisco un'immagine per evitare i bot di spam):
![]() Fondatore e Traduttore del Game Italian Translation (G.I.T.)
git.diariotraduttore.com Ottima fra le traduzioni quella che ecciterà le stesse passioni nell'anima, e le stesse immagini alla fantasia con lo stesso effetto dell'originale - Ugo Foscolo [Diario di un traduttore] |
|
|
|
|
|
#10 (permalink) |
|
>>> G.I.T. <<<
|
Ti ringrazio. Appena riesco a confrontare i file della 1.03 con quelli della 1.05 faccio sapere qualcosa (ora devo recuperare quelli della 1.03 che mi mancano ancora).
![]() Fondatore e Traduttore del Game Italian Translation (G.I.T.)
git.diariotraduttore.com Ottima fra le traduzioni quella che ecciterà le stesse passioni nell'anima, e le stesse immagini alla fantasia con lo stesso effetto dell'originale - Ugo Foscolo [Diario di un traduttore] |
|
|
|
|
|
#11 (permalink) | |
|
>>> G.I.T. <<<
|
Ho verificato che nella 1.05 ci sono solo due file in più, di cui uno per la formattazione di date e numeri e l'altro con solo due frasi, mentre in quanto a modifiche queste sono generalmente assenti.
La traduzione risulta dunque completamente funzionante anche col gioco aggiornato alla 1.05, con la sola eccezione che quelle due frasi risulteranno ancora in inglese. Non ci sono quindi testi che potrebbero non comparire come avevo scritto sopra. Le frasi in questione sono queste: Citazione:
![]() Fondatore e Traduttore del Game Italian Translation (G.I.T.)
git.diariotraduttore.com Ottima fra le traduzioni quella che ecciterà le stesse passioni nell'anima, e le stesse immagini alla fantasia con lo stesso effetto dell'originale - Ugo Foscolo [Diario di un traduttore] |
|
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Utenti attualmente attivi che stanno leggendo questa discussione: 1 (0 utenti e 1 ospiti) | |
| Strumenti discussione | |
| Modalità visualizzazione | |
|
|